东风吹、麻辣麻辣战鼓擂,烫标烫消除囧译谁怕谁。准英
随着国际化水平的文名提高,雷人英译也如“雨后春笋”般涌现,公布大到旅游景区小到街边小店都贴出了“花样百出”英文标识。麻辣麻辣
请在一米线外等候。烫标烫
Please wait outside a noodle.
开水间
open water rooms
小心地滑
carefully slide
面对那些“硬翻”的准英囧译,不少“纠错强迫症”网友表示,文名不自带避雷针都不敢出门。公布
福音来了!麻辣麻辣
明日起,烫标烫《公共服务领域英文译写规范》终于正式实施啦!准英
《规范》涵盖了交通、文名旅游、公布文化、教育等13个领域的英文译写标准,提供了常用的3500余条规范译文。
原标题:麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布 翻译很接地气 顶: 137踩: 88837
麻辣烫标准英文名公布 麻辣烫Spicy Hot Pot你会写了吗?
人参与 | 时间:2025-12-25 08:53:06
相关文章
- การทำเหมืองใต้ทะเลลึก ส่งผลกระทบต่อสัตว์ 1 ใน 3 ที่อาศัยอยู่ก้นทะเล
- 钟薛高及其创始人被限消 此前被强制执行81万余元
- 谷歌浏览器怎么设置电脑模式
- 亚巡资格学校考试最终关周三开战 肖博文等参赛 亚巡赛
- หญิงเยอรมันสร้างประวัติศาสตร์เป็นผู้ใช้วีลแชร์คนแรกที่ได้ท่องอวกาศ
- 完美身材!40岁C罗蒸桑拿后晒照 肌肉线条明显(图)
- 三只羊就梅菜扣肉事件致歉 并陆续开始先行垫付退款
- 智能垃圾箱——垃圾分类新趋势
- 北京马术协会“骑悦”BYRS星讲堂·沙龙活动圆满结束
- 李佳琦董宇辉等17名主播被点名 涉及李佳琦的维权舆情最多






评论专区